Le poids de la famille française ou chinoise


Sous estimer le poids de vos familles respectives dans votre couple, c’est courir au désastre. La plupart des partenaires des couples mixtes doivent affronter un premier obstacle : les attitudes de leurs familles respectives. Il peut en effet s'avérer très difficile de faire accepter à ses parents un projet d'union avec quelqu'un de "si différent". Heureusement, de plus en plus de parents réagissent positivement à cette perspective.

Vos familles, qu’elles soient française ou chinoise, vivront sans doute votre union comme un bouleversement, douloureux ou heureux selon les cas.

D’un côté il y a la famille lointaine, celle du membre du couple qui est d’origine étrangère à votre pays de résidence. Elle n’a pas d’effet direct sur la vie conjugale du couple, sauf quand ils reviennent dans son pays d’origine. Cette famille finit généralement par accepter l’union ou alors coupe les ponts.

De l’autre, il y a la famille géographiquement proche, qui joue un rôle de contrôle, l’arbitrage, de solidarité ou non par rapport aux conjoints. C’est avec elle que le racisme et l’intolérance peuvent se révéler. En effet, il arrive parfois que les proches vivent l’union de l’un des leurs avec un étranger comme une trahison des valeurs traditionnelles, ou au mieux comme l’affirmation de son autonomie, mais sur un mode transgressif. Cette transgression des règles familiales et sociales peut susciter l’admiration, mais aussi être à la base des difficultés, parfois même des ruptures avec le milieu environnant. Certaines familles voient en effet dans les mariages interculturels des risques de perte d’identité (en matière d’éducation, de religion, de mœurs, de culture…). Rien n’est plus faux mais ces sentiments sont difficiles à combattre. Pour d’autres heureusement, la possibilité d’intégrer au sein de la famille quelqu’un d’une autre culture est perçu comme un enrichissement pour tous.

La conception même de la famille est une différence majeure entre la France et la Chine. En Chine, la famille et en particulier les parents, jouent un rôle essentiel dans votre vie de couple. Les Chinois, résonnent de manière plutôt collective alors que les français pensent de manière assez individualiste. Il n’est ainsi pas rare de trouver des familles chinoises où plusieurs générations cohabitent dans la même maison. Par conséquent, l’intimité n’est pas la même dans une famille asiatique que dans une famille française. Les Chinois sont moins pudiques, les biens appartiennent à tous, il n’y a pas vraiment d’affaires privées. Le respect des aînés est également beaucoup plus fort chez les Chinois que les Français.

Pour résumer, ne sous-estimez pas l'importance de l'environnement familial dans le quotidien de votre couple!

L'amour et les sentiments entre français et chinoises ...ou l'inverse


En général, il n’est pas dans l’habitude des chinois d’exprimer de manière aussi démonstrative que les Français leur sentiment, encore moins leur sentiment amoureux. Ne vous attendez donc pas, sauf exception, à de grandes envolées lyriques ou des je t’aime du matin au soir. Un(e) français(e) peut y voir dans cette attitude une certaine froideur ; ce serait là une grave erreur d’appréciation. Les Chinois préfèrent traditionnellement les actes à la parole et vous montreront leur amour par des petits gestes du quotidien. Ils attendent la même chose en retour, vous êtes prévenu(e)…

Si vous êtes chinois, vous serez peut être décontenancée par les incessantes questions de votre partenaire français(e) pour s’assurer de la profondeur de vos sentiments à son égard : est-ce que tu m’aimes ? Tu m’aimes vraiment ?. De plus, vous serez étonner du nombre de fois où il(elle) peut vous  dire qu’il (elle) vous aime dans une journée, surtout au début de votre relation… . Les Français(es) sont ainsi, il faut qu’ils(elles) affichent leur amour et leurs sentiments ; pour eux, les paroles ont beaucoup d’importances. Cela va sans doute vous sembler étrange mais dîtes lui de temps en temps un je t’aime, cela apaisera son esprit torturé et le(la) rassurera sur vos sentiments.

Les Chinois ont souvent des conceptions fort divergentes des relations sexuelles ou même du simple contact physique ou de la pudeur. Pour la plupart des Chinois, il faut mettre son corps à l'abri des regards des autres et des tentations. Les filles découvrent rarement leur gorge, leur poitrine et les épaules mais, par contre, elles peuvent porter des jupes très courtes. De même, si dans les sociétés occidentales, il est parfaitement admissible de se tenir la main et de s'embrasser en public, pour les Chinois il est inacceptable de se livrer à des manifestations d'affection en public. Ces derniers sont très en effet très réservés et pudiques, donc toute manifestation d'intérêt d'un homme pour une femme fait figure de déclaration. En revanche, il est courant de voir deux garçons ou deux filles se tenir par la main sans que cela soit équivoque.

Pour beaucoup de chinois les mots d'amour, les bisous etc. ... sont considérés comme des jeux d'enfants. Si une chinoise ne touche pas son partenaire français, il se sentira probablement blessé et peut-être même croira-t-il qu'elle ne l'aime pas. De son côté, il doit comprendre qu'il la mettra dans l'embarras en manifestant physiquement son affection devant ses amis ou sa famille.

Les problèmes liés à l'identité culturelle



« Tu ne peux pas comprendre.... tu n’es pas chinois/français/japonais... » les Asiatiques tout comme les Français sont assez chauvins et nationalistes. Plus vous êtes éloigné de votre pays, plus vous avez envie de le défendre et d’affirmer vos origines. Lorsque la différence de l’autre réactive en nous ce qui correspond à une partie refoulée de nous-mêmes, que nous supportions mal auparavant ; alors, la richesse du départ devient menace pour notre propre identité et se transforme en handicap, voire en obstacle. La revendication culturelle et identitaire devient alors une arme et peut menacer l’équilibre du couple

La perception du monde varie énormément selon son pays d’origine et sa culture. Les Français ont généralement la vision que leur pays est porteur de grandes valeurs universelles partagées par tous. Plus votre conjoint(e) asiatique sera imprégné de sa propre culture, plus sa vision différera de la vôtre!

En Chine, l’occident est loin d’apparaître comme un ensemble de nations luttant pour la paix dans de monde et le bien-être de tous. La France, l’Angleterre et aujourd’hui les Etats-Unis sont perçues comme des puissances coloniales ayant pillées l’Asie et continuant à le faire. Vous pourriez dès lors être surpris(e) de la réserve, voir de l’hostilité (parfois franchement affichée) des chinois à l’égard des occidentaux.

Il suffit de visiter, par exemple, la cité interdite et le palais d’été à Pékin, pillés par les Anglais et les Français pour comprendre la profondeur de ce ressentiment. Aujourd’hui encore, si vous allez en Thaïlande, vous pourrez voir le comportement écœurant des européens et des américains avec de jeunes thaïlandaises. Pensez-vous que cela plaise à la population ? Si vous allez un jour là bas, demandez leur pour voir....Cela ne fait pas plaisir à entendre mais c’est la réalité, nous ne sommes pas forcement appréciés (et parfois à juste titre) en Asie.

Alors lorsque vous serez devant votre poste de télévision à regarder les actualités et discuté politique internationale, vous vous apercevrez qu’il y a un profond fossé entre vous.

Des pays qui apparaîtraient naturellement comme un état dangereux à un(e) français(e) est considéré comme un état allié et ami pour un chinois.

C’est ainsi que des sujets comme la situation en Iran, au Pakistan en Birmanie, en Corée du Nord, à Taiwan, au Tibet, ou le rôle des Etats-Unis dans le Monde, pour ne citer que ces quelques exemples, peuvent être des sujets de francs désaccords entre vous.

Bien sûr, même au sein d’un couple franco-français ces divergences d’opinions existent. La différence avec un couple franco-chinois est dans le fait que l’on touche à la fibre patriotique de chacun et que cette sensibilité est souvent exacerbée pour la personne expatriée.

Les difficultés et les incompréhensions : l'argent et le niveau social


Un problème qui pourrait subvenir dans votre couple peut venir des conception différents qui sont faites de l’argent et du statut social.

La situation sociale et les revenus comptent beaucoup en Chine, en particulier pour les femmes. Pour les Asiatiques en général, l’homme doit gagner plus que la femme, et l’homme doit s’occuper de la femme.

De même, le rapport à l’argent est très différent de la France. En effet, les Chinois on tendance à dire que l’argent fait le bonheur alors qu’en France, il est de coutume de penser que l’argent ne le fait pas.

Les Chinois sont assez matérialistes et quand ils le peuvent, aiment généralement étaler leur richesse : ils n’hésitent pas à acheter des voitures très chères, des vêtements de marque et à exhiber de nombreux signes de richesse. Il ne s’agit nullement de prétention mais simplement de montrer que l’on a trouvé sa place dans la société, le regard des autres comptant beaucoup pour les Chinois.

Les Français, eux, ont un véritable complexe par rapport à l’argent. En effet, lorsque l’on demande à un français combien il gagne par mois, très peu donneront une vraie réponse. Il est donc mal vu en France d’étaler son argent, alors qu’en Chine c’est un signe de bonheur et de réussite.

Pour les Français le bonheur est avant toute chose de réussir sa vie amoureuse. Réussir sa carrière professionnelle est bien sure important, cependant le but n’est pas d’acquérir beaucoup d’argent, mais d’avoir un travail qui correspond bien à sa personnalité et dans lequel il est possible de s’épanouir. En Chine, la situation sociale et le travail exercé sont très importants, car contrairement à la France, l’individu vit par rapport aux autres.

Il s’agit là bien sûr de généralités et l’on peut trouver de nombreux couples qui fonctionnent différemment. Dans un couple franco-chinois, il ne faudrait donc pas demander à l’autre d’aimer sa propre conception de l’argent, mais d’accepter le fait qu’elle puisse être différente.

Les diplômes comptent également beaucoup en Chine. Ainsi un Chinois éprouvera un vrai complexe face à son épouse si elle est plus diplômée que lui ; il est en effet généralement de bon ton en chine qu’un homme soit plus diplômé que son épouse… Pour les Chinois en général, l’homme doit gagner plus que la femme, et l’homme doit s’occuper de la femme. Les rapports hommes-femmes sont souvent bien différents que dans un couple franco-français. Je sais que je vais me faire arracher les yeux en écrivant cela mais les femmes chinoises sont bien moins indépendantes que les Françaises et supportent assez mal le fait de mener une vie de célibataire.

Dans un couple de type femme française-homme chinoise, ce problème se pose moins. Les Françaises n’attachent pas forcément une grande importance à combien leur conjoint peut gagner, tant que cela permette à la famille de vivre à peu près correctement. Le mari chinois pourra cependant ressentir une certaine gêne à gagner moins ou pas assez pour le foyer.

Les clefs de voûtes du mariage franco-chinois : cuisine et ménage !


Si en France il est de coutume d’inviter de nombreuses personnes chez soi et de s’appliquer à faire la cuisine, en Asie on invite généralement tout simplement ses invités au restaurant.

Ainsi, en tant que français(e), si vous n’aimez pas la cuisine chinoise, c’est mal parti ! En Chine, manger veut dire bien plus que simplement remplir un estomac ; la nourriture est toujours chargée d'importance, en particulier en matière de santé. La cuisine est donc au cœur de la vie et de la culture des chinois. Si vous rejetez leur cuisine, vous les rejetez eux ! Les différentes cuisines chinoises (cantonaise, ….) regroupent ce qui se fait de mieux et de plus varié dans la gastronomie, si vous ne vous y connaissez pas, il est temps de combler cette lacune. A noter que les Chinois ne boivent pas ou peu à table car tout est normalement prévu dans le repas pour se désaltérer. Les chinois n’apprécie pas particulièrement l’eau froide, ils préfèrent l’eau tiède ou bien sûr le thé. A noter enfin que pour les chinois, mettre du sucre dans son thé, c’est comme mettre du sucre dans son vin. Et pour les idées reçues sur les Chinois qui mangent tout ce qui a des pattes (d'où le petit clin d'oeil en photo!) et bien c'est vrai mais c'est comme partout cela dépend des gens, des régions etc...n'imaginez pas que tout les chinois mangent des chiens ou des chats ce serait ridicule, par contre les chinois sont fascinés par le fait que les Français mangent des escargots...comme quoi tout est une question de culture!

Si vous êtes asiatique il se peut par contre que vous n’aimiez pas la cuisine française (souvent trop fade à votre goût). Généralement, le plus dur pour vous ce sera le fromage : plus il sent mauvais plus les Français l’apprécie. De même les Français mangent un nombre important de sucreries qui vous risquez de trouver écœurante. Enfin, les Français boivent du vin, qui est une de leur fierté nationale mais dont vous risquez de trouver le goût étrange les premières fois, rassurez-vous cela vous passera vite…les Français sont presque aussi fiers de leur cuisine que les Chinois, faites donc preuve de tact et de diplomatie si vous n’aimez pas.

Il vous faudra également faire des efforts et vous découvrirez rapidement que la grande variété de plat qu’offre cette cuisine peut également avoir de la saveur et du goût.

Dans le quotidien due votre couple il convient donc d’alterner les deux types de cuisine. Vous ferez découvrir à votre moitié les charmes de la gastronomie de votre pays, ce qui sera l’occasion de renforcer au quotidien votre union.

Il existe des cas désespérés : votre serviteur, après des années de mariage ne sait toujours pas manger correctement des baguettes, quant à la cuisine…. ma chère épouse fait preuve d’une remarquable patience à mon égard.

A noter que les Chinois trouvent souvent que les Français passent trop de temps à table. Les repas de famille qui durent des heures sont souvent pour eux (elles) une véritable souffrance. Évitez donc de trop imposer vos habitudes alimentaires à votre conjoint(e).

Les Chinois attachent généralement moins d’importance à leur intérieur, car leur style de vie est différent de celui des français : tout ne tourne pas autour de la construction d’un nid douillet pour votre couple. De plus, pour les hommes qui croient encore au mythe de la parfaite petite femme d’intérieur asiatique…oubliez tout de suite. Par contre, mesdames, vous serez peut-être agréablement surprises des capacités d’implications de votre conjoint chinois dans les tâches ménagères au quotidien.

La répartition des tâches ménagères doit être un consensus, c'est déjà complexe dans un couple mono-culturel mais c'est pire dans un couple bi-culturel où chacun attache de l'importance à tels ou tels aspects du bien-être quotidien : compréhension et coopération doivent être vos mots d'ordres!

Quelle langue parler à la maison pour un couple franco-chinois ?


Une autre question importante au sein du couple est de savoir qu’elle sera la langue officielle, et qui va donc adopter le langage de l’autre. La question de langue est d’autant plus importante qu’elle permet de comprendre la culture. Comment cela se passe si vous n'êtes pas tous les deux bilingues?

La plupart du temps, si un français et une chinoise (ou un chinois et une française) ne parlent pas la langue de leur conjoint, ils communiquent si ils le peuvent par une langue tierce, l’Anglais en général, qui leur suffit pour régler les affaires courantes mais qui ne leur permet aucun échange profond et authentique : il n’est pas réellement possible ni pour l’un ni pour l’autre de s’exprimer pleinement (à moins d’être réellement bilingue). C'était le cas de Bruce Lee et de son épouse (en photo).

Il n’est en effet déjà pas facile de communiquer et de se comprendre quand on parle le même langage ; cela s’avère beaucoup plus complexe lorsque l’un des partenaires s’exprime dans la langue de l’autre, qui n’est pas la sienne, ou que les deux interlocuteurs communiquent dans une troisième langue étrangère au couple.

Toute la symbolique du langage est alors constamment à revoir : comment interpréter une parole derrière laquelle on ne met pas le même sens ? Comment faire passer un sentiment si, en essayant de l’analyser avec des mots étrangers?

Dans l’idéal il faudrait que les deux connaissent la langue de l’autre. Cela permettra d’éviter les conflits liés à la langue. En effet, il peut être parfois assez frustrant de se retrouver dans une réunion de famille amicale où l’on ne peut pas s’exprimer. Ensuite cette solution permettra à chacun de mieux pouvoir connaître la culture si particulière de l’autre, de pouvoir communiquer avec la famille de l’autre et enfin permet d’avoir plus de possibilité par rapport au choix du pays où le couple souhaite s’installer.

Dans tous les cas, il semble essentiel que les deux parlent la langue du pays de résidence. Ne sous estimez pas la question de la langue, c’est la base du fossé qui peut vous séparer.

Il arrive que dans un couple franco-chinois, le conjoint originaire du pays dans lequel vit le couple, que ce soit en France ou en Asie, vienne ainsi à créer une véritable relation de dépendance au sein du foyer. En effet, si votre compagnon(pagne) ne maîtrise pas bien ni la langue ni les us et coutumes de votre pays, il y a un risque qu’il(elle) devienne totalement dépendant(e) de vous.

Vous serez donc ton seul interlocuteur, et toute question passera par vous. A la longue ça donne un effet assez infantilisant, en plus de l'isoler...de plus certaines personnes ont tendances à tirer profit de cette situation qui leur donne un ascendant certain sur leur compagnon (pagne), sachez qu’il y a toujours un prix à payer pour cette attitude. En effet, la nostalgie de son pays d’origine pourrait rapidement lui revenir…à vos dépends. Pour l’équilibre de votre couple il est donc essentiel de lui apprendre au plus tôt comment être autonome dans votre pays, vous avez tout à y gagner. D'un autre côté, apprenez sa langue, c'est un signe d'intérêt pour votre conjoint et cela vous servira quand vous irez en Chine, où vous vous rendrez compte combien il est désagréable de ne pas parler une langue et de ne pas comprendre ce que disent les gens.